The Conundrum of Sanskrit ‘Non-Translatables’

Rajiv Malhotra’s recent book ‘Sanskrit Non-Translatables’ has kindled important discussion on the problem associated with translation, especially in the context of concepts. This book has the stated aim of Sanskritizing English as the author believes that translation of Sanskrit words into English results in loss of authority for Sanskrit. I won’t go into the statedContinue reading “The Conundrum of Sanskrit ‘Non-Translatables’”

Sri Aurobindo on Nirukta of Yaska

When I read ‘The Secret of Veda’ by Sri Aurobindo around 5-6 year ago, I had not read Nirukta of Yaska then and accepted his assessment of etymology of Yaska. However, after studying Nirukta, when I revisited the same text again, it became apparent that Sri Aurobindo was being unfair to Yaska in his assessmentContinue reading “Sri Aurobindo on Nirukta of Yaska”